"Eu agradeço a todos que me disseram NÃO. É por causa deles que fiz tudo eu mesmo." Frase supostamente atribuída a Einstein
sábado, 3 de abril de 2010
A Lusiada de Camões
A lusiada de Luiz de Camões,edição em latim traduzida pelo Frei Francisco de Santo Agostinho Macedo.Lisboa 1880. Encad. em pleno couro marroquin café. marcada com filetes e florões, título em ouro real.
Amigo Marco Mais um belo exemplo de uma encadernação adequada para este magistral poema épico. Gostei especialmente dos ferros aplicados a seco e do prolongamento da nervura da lombada para a pasta a recriar a ilusão de um "atilho" Só um reparo ... nós dizemos "Os Lusíadas", pois trata-se da epopeia do povo lusíada daí a razão deste nome. Um abraço amigo
Obrigado amigo Rui, Apesar da encadernação estar mais ao estilo século XVII, achei que ficaria adequada aos lusiadas,cuja origem é do século XVI, confere? Quanto ao título "A lusiada", é como está na folha de rosto, não sei porque o tradutor assim o fez, Talvez por estar em latim? No Brasil também dizemos "Os Lusíadas" Grande abraço amigo
2 comentários:
Amigo Marco
Mais um belo exemplo de uma encadernação adequada para este magistral poema épico.
Gostei especialmente dos ferros aplicados a seco e do prolongamento da nervura da lombada para a pasta a recriar a ilusão de um "atilho"
Só um reparo ... nós dizemos "Os Lusíadas", pois trata-se da epopeia do povo lusíada daí a razão deste nome.
Um abraço amigo
Obrigado amigo Rui,
Apesar da encadernação estar mais ao estilo século XVII, achei que ficaria adequada aos lusiadas,cuja origem é do século XVI, confere?
Quanto ao título "A lusiada", é como está na folha de rosto, não sei porque o tradutor assim o fez,
Talvez por estar em latim?
No Brasil também dizemos "Os Lusíadas"
Grande abraço amigo
Postar um comentário